أحمد عبد الله أبو زيد العاملي

57

محمد باقر الصدر ( السيرة والمسيرة في حقائق ووثائق )

وفي 15 / 11 / 1965 م ( 22 / رجب / 1385 ه - ) كتب السيّد الصدر ( رحمة الله ) إلى السيّد مرتضى الرضوي أثناء إقامته في القاهرة : « بسم الله الرحمن الرحيم أخي الأستاذ الجليل المجاهد فضيلة السيّد مرتضى الرضوي دام عزّه . السلام عليكم زنة الاحترام والدعاء والتقدير . تسلّمت بالأمس رسالتكم الكريمة التي عبّرت من جديد وقدّمت برهاناً إلى جانب البراهين الكثر على أخوّتكم الصادقة وهمّتكم العالية وشعوركم العظيم بالمسؤوليّة تجاه العقيدة التي تقدّمون بها باستمرار في مجالاتكم التثقيفيّة الخدمات الجليلة ، فشكراً وألف شكرٍ لما قمتم به وتكلّفتموه من أتعاب ، وشكراً جزيلًا للأستاذ الجليل الدكتور زكي نجيب محمود على ما تفضّل به من معلومات ، فقد تفضّل مشكوراً بالإرشاد إلى الفصل الأخير من كتابه الجليل المنطق الوضعي والقسم الخامس من كتاب برتراند رسل . أمّا كتاب المنطق الوضعي للدكتور زكي نجيب محمود فهو موجودٌ عندي بطبعته الأولى في مجلّدٍ واحدٍ ضخم ، وقد جاء ذكره في رسالتي السابقة ، وأنا أعتزّ بما جاء فيه عن الاحتمال . وكنتُ ولا أزال أرجع إليه وأستفيد منه ، ولكنّه كان بودّي الاطّلاع على نظريّة الاحتمال وبخاصّة عند كينز بصورة أوسع ، ولهذا فكّرت في طلب ترجمة لكتاب كينز . ويبدو الآن على ضوء رسالتكم أنّ ترجمة كتاب كينز تكتنفها الصعوبات ، فإذا كان القسم الخامس من كتاب برتراند رسل الذي أشار إليه الدكتور زكي نجيب يكفي إلى حدٍّ ما لاستعراض النظريّة ، فالرجاء يا أخي أن تفاوضوا الأستاذ الجليل زكي نجيب محمود على أساس ما تفضّل به من إرشادٍ إلى القسم الخامس من ذلك الكتاب في استحصال مترجمٍ موثوقٍ به لهذا القسم خاصّة إذا لم يكن قد سبق أن ترجم إلى اللغة العربيّة ، وحاولوا أن تحدّدوا أقصر زمان ممكن للترجمة وتفضّلوا بإخباري عن اتّفاقكم على الموضوع مدّةً وسعراً ، كما أودّ أن أعرف حجم القسم الخامس في الأصل الإنجليزي . وشكراً لكم يا أخي أوّلًا وآخراً والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته . ملاحظة : 1 - اطلبوا من المترجم تحديد المصطلحات الأساسيّة في النظريّة . 2 - اطلبوا من المترجم أن يكون واضحاً في الترجمة على المستوى العام بوضوح الأستاذ الدكتور زكي نجيب محمود في ترجمته لكتاب ( الفلسفة بنظرة علميّة ) وغيره من الكتب التي أنجز ترجمتها إلى اللغة العربيّة . النجف الأشرف محمّد باقر الصدر » « 1 » . ولكنّ الذي يبدو أنّ هذا الأمر لم يتمّ عبر الدكتور محمود ، فاستشار السيّد الصدر ( رحمة الله ) الأستاذ أحمد عبد الأمير من أجل تحصيل مترجمٍ متخصّصٍ من العراق ، على أن يكون - إضافةً إلى تضلّعه في اللغة الإنجليزيّة - عالماً متخصّصاً في الموضوع المترجم له .

--> ( 1 ) مع رجال الفكر في القاهرة : 327 - 328 ؛ الإمام الشهيد السيّد محمّد باقر الصدر . . دراسة في سيرته ومنهجه : 184 - 185 .